Frutti succosi / Fruits juteux

LE ROUGEIl y a cette bouche au rouge un peu
Cassé bouche faite pour des noces
Sans vergogne et qui dit je suis
Là mais plus loin que ne croit le rêve
Je ne suis pas le verre qu’on prend
Dans la lumière avant de boire
Je peux manger dans votre main
Si je le veux je peux aussi
Manger la main, le rouge attire
Et dit va-t-en, la bouche que veux tu
Vole les jours qu’on prend pour elle
A regarder sans rien risquer, elle rend
Veuf et fait envie de venir durement
Comme un chaos en plein visage.

Hédi Kaddour

IL ROSSOC’è questa bocca di rosso un po’
Sporco bocca fatta per nozze
Senza vergogna e che dice sono
Qui ma più in là di quanto il sogno non creda
Non sono il bicchiere che si afferra
Nella luce prima di bere
Posso mangiare nella vostra mano
Se voglio posso anche
Mangiare la mano, il rosso attira
E dice vattene, la bocca cosa vuoi
Ruba i giorni spesi per lei
A guardare senza rischiare; lei ci fa
Vedovi e ci fa venir voglia di venire duro
Come un caos in pieno volto.

trad. Graziana Lucarelli

L’uomo che per primo mi ha parlato del significato del perdono
Le premier homme qui m’a expliqué la signification du pardon
Alejandro Jodorowsky

Musica americana al sapore di musica francese
Musique américaine au goût de musique française
Beirut_Elephant gun

Affreschi alle pareti e una nave sulla testa
Fresques sur les parois et un bateau sur la tête
**Palazzo della Ragione, Padova**

%d blogger hanno fatto clic su Mi Piace per questo: